टॉलीवुड से लेकर हॉलीवुड में बनी कई ऐसी फिल्में हैं, जिन्हें हिंदी सिनेमा के दर्शक देखना पसंद करते हैं। ऐसे में किसी भी भाषा में बनी फिल्म का हिंदी डबिंग होना लगभग तय है। दरअसल, अगल भाषाओं में बनी फिल्मों को समझना दर्शकों के लिए बेहद मुश्किल हो जाता है। इसी वजह से इन फिल्मों को हिंदी में डब किया जाता है ताकि हम इन फिल्मों को समझ कर इसका मजा ले सकें। लेकिन क्या आपने कभी इस बात पर गौर किया है कि हिंदी में डब की गई फिल्मों की जिन आवाज हम सुनते हैं, आखिर वो आवाज है किसकी? हॉलीवुड स्टार्स से लेकर टॉलीवुड के सुपर स्टार रजनीकांत, नागार्जुन की आवाज के पीछे कौन हैं।
अतुल कपूर
अतुल कपूर के नाम से शायद ही कोई वाकिफ होगा। अतुल ने हॉलीवुड की कई फिल्मों जैसे आयरन मैन 2, आयरन मैन 3, द एवेंजर्स और द कैप्टन अमेरिका में हॉलीवुड एक्टर ‘पॉल’ को भी अपनी आवाज दी है। इसके अलावा उन्होंने स्नो व्हाइट एण्ड द हंट्समैन और शेरलॉक होम्स: द गेम ऑफ शैडो में भी आवाज देने का काम किया है।
अरशद वारसी
वहीं, मुन्नाभाई के सर्किट यानी अरशद वारसी ने पाइरेट्स ऑफ द कैरेबियन के जैक स्पेरो को आवाज दी। इस मामले में अरशद बताते हैं, ‘मुझे जैक स्पैरो का किरदार बहुत पसंद है। जिस टाइम मैंने पाइरेट्स ऑफ द कैरेबियन देखी थी, तभी से इस कैरेक्टर का फैन हो गया था। इसकी डबिंग करना बहुत बड़ा चैलेंज था, क्योंकि ये इतना आसान नहीं था। खासतौर से उस सीन में जिसमें जॉनी डेप ड्रिंक किए हुए होते हैं।’
मयूर व्यास
वहीं, साउथ फिल्मों के महानायक रजनीकांत की हिंदी फिल्मों में ज्यादातर मयूर व्यास की आवज सुनते हैं। मयूर की हिंदी और अंग्रेजी भाषा पर अच्छी पकड़ है। उन्होंने शिवाजी, चंद्रमुखी, लिंगा और कबाली में उनकी आवाज को अपनी आवाज से हिंदी में बदला है। इसके आलावा मयूर ने जैक रिचर को आवाज देने के साथ ही द बॉर्न लेगसी, द टर्मिनल, हार्ट अटैक और द प्रेस्टीज में भी डबिंग की है। मयूर मुंबई के एक बिजनेस कॉलेज में बतौर लेक्चरर भी काम करते हैं।
चैतन्य अदीब
आपको शायद कलर्स टीवी के बालिका वधू सीरियल याद हो, इसमें आनंदी के पिता का किरदार निभाने वाले अभिनेता का नाम चैतन्य अदीब है। चैतन्य अभिनय करने के साथ ही कई अंग्रेजी, तमिल और तेलगू फिल्मों की हिंदी में डबिंग भी करते है। उन्होंने द फास्ट एंड फ्यूरियस में विन डीज़ल को आवाज देने के साथ ही फास्ट 5, फास्ट एंड फ्यूरियस 6 और फास्ट एंड फ्यूरियस 7 में पॉल वॉकर को आवाज दी थी। इसके अलावा उन्होंने स्पाइडरमैन, स्पाइडरमैन 2 और स्पाइडरमैन 3 में जेम्स फ्रेंको को आवाज दी। उन्होंने द एवेंजर्स, थॉर और द ट्वाईलाईट सागा में भी आवाज देने के काम किया है।
द जंगल बुक
वहीं, डिज्नी की फिल्म ‘द जंगल बुक’ के हिंदी रूपांतरण में बॉलीवुड के दिग्गज कलाकार प्रियंका चोपड़ा, इरफान खान, नाना पाटेकर, ओम पुरी और शेफाली शाह ने अपनी आवाजें दी हैं। यह फिल्म 1967 में वाल्ट डिज्नी की मूलत: एनिमेटेड रूप में इसी नाम से बनी फिल्म का पुन:रूपांतरण है। इसके अंग्रेजी संस्करण में बिल मुरे, बेन किंग्सले, इदरिस एल्बा, ल्युपिटा न्योंगओ, स्कारलेट जॉनसन, क्रिस्टोफर वाल्कन एवं जियानकार्लो स्पोसितो की आवाज है। इसके हिंदी संस्करण में प्रियंका ने अजगर ‘का’, इरफान ने भालू ‘बल्लू’ और शेफाली ने भेड़िया ‘रक्षा’ को अपनी आवाज दी है। ओम पुरी ने फिल्म में काले तेंदुए ‘बघीरा’ और पाटेकर ने ‘शेर खान’ को अपनी आवाज दी।
राजेश खट्टर
अभिनेता राजेश खट्टर फिल्मों और टीवी के जाने माने नाम हैं। साथ ही वो डबिंग की दुनिया के बड़े आर्टिस्ट भी हैं। हॉलीवुड फिल्म ‘आयरनमैन’ और ‘एवेंजर्स’ सीरीज की फिल्मों में आयरनमैन के किरदार की हिंदी डबिंग सालों से राजेश खट्टर करते आ रहे हैं। उन्होंने आयरन मैन की आवाज बनने के अलावा ‘एक्स मैन’ के मैग्नीटो, ‘द विंसी कोड’ में टॉम हैंक्स और ‘घोस्ट राइडर’ के जॉनी ब्लेज जैसे किरदारों को आवाज दी है।
मनोज पांडे
एक्टर और राइटर मनोज पांडे ने हॉलीवुड और साउथ की कई बड़ी फिल्मों में अपनी आवाज दी है। बाहुबली 2 में मनोज पांडे ने खलनायक भल्लालदेव (राणा दग्गुबाती) को हिंदी में आवाज दी।
शरद केलकर
फिल्म तानाजी में छत्रपति शिवाजी महाराज की भूमिका निभा चुके अभिनेता शरद केलकर ने बाहुबली यानी प्रभास को हिंदी में आवाज दी थी। इसमें शरद केलकर की आवाज को बहुत ही ज्यादा पसंद किया गया था। बाहुबली-2 ही नहीं, शरद इससे पहले प्रभास के लिए बाहुबली-1 के लिए भी डबिंग कर चुके हैं। यही नहीं उन्होंने हॉलीवुड एक्टर विन डीजल को भी अपनी आवाज दी है। दीपिका पादुकोण वाली फिल्म XXX: रिटर्न ऑफ जेंडर केज।